radek kozak

Emily Dickinson - 624 (Forever - is composed of Nows)

Forever – is composed of Nows –
‘Tis not a different time –
Except for Infiniteness –
And Latitude of Home –

From this – experienced Here –
Remove the Dates – to These –
Let Months dissolve in further Months –
And Years – exhale in Years –

Without Debate – or Pause –
Or Celebrated Days –
No different Our Years would be
From Anno Dominies –

( following Johnson’s version )


Emily Dickinson - 624 (Wieczność — złożona z Chwil Obecnych)

Wieczność — złożona z Chwil Obecnych —
Nie jest czasem innym —
Za wyjątkiem Bezkresu —
I Rozmiaru Domu —

Od tego — co Tu doświadczone —
Odejmij Daty — do Tego —
Miesiące w Miesiącach niech się rozpuszczą —
A Lata — wyzioną w Latach —

Bez Kłótni — bez Zamyślenia —
Bez Świętowania Dni —
Nie inne byłyby Lata Nasze
Od Potoku Wieków —
translated by: Radek Kozak